Yuca: Actually “yucca” (brand new vegetable). In El Salvador they use that it word so you’re able to indicate “difficult” or hard/tough. “El examen fue bastante yuca” (the test is actually quite difficult).
Birria: All over Main The united states anyone make use of the label “birra” (regarding the English) as a substitute having cerveza, meaning “beer”. With the exception of from inside the Este Salvador in which might throw-in the additional syllable getting stylish effect.
Chupar: Chupar ‘s the verb “to help you bring”, made use of most of the time for the an intimate method (this is exactly a household site thus I shall say just about that). However, whoever speaks Language knows what i mean. Within the Este Salvador, even in the event, this might be a slang identity definition “drink”. Such, to drink one thing (the fresh verb) perhaps not a specific drink (the latest noun).
Nica: This can be effortless. Nica is short for Nicaraguense (Nicaraguan). It’s just what Nicaraguans label on their own and each most other since the a matter out of pleasure. Take note Nica mode both men and women. There’s no “Nico/Nica” topic going on. And, eg “Catracho” for the Honduras, Nicas make use of it to spell it out things Nicaraguan.
Chele/Chela: Chele arises from “leche“ (dairy – trading the syllables as much as). What colour is milk products? Yep, it is Nicaraguan slang for white/blond people. When you are white otherwise blond into the Nicaragua, might phone call you chelemon and additionally from inside the El Salvador.
Dale puesto que/Virtual assistant porque: So it phrase is more broad-based, however, fundamentally function – based on perspective – “go ahead” or “why don’t we do so!” or any other types of agreement. Nicaraguans usually do not pronounce new “s” into stop off terms and conditions, therefore, the “pues“ might sound eg “poo-eh”.
It phone call themselves Ticos/Ticas when you look at the honour of one’s federal practice of adding a great diminutive suffix so you’re able to terms and conditions to help you denote affection and you may cuteness. Eg “perro“ (dog) will get “perrito“ (cute absolutely nothing dog).
Mae: You’ll be able to hear “mae“ much in Costa Rica. What i’m saying is a great deal. Instance for the prevent of any sentence if you are talking to some one older than 40 and you will between other keyword when you are conversing with anyone within the chronilogical age of forty. This means “buddy” otherwise “mate”.
Pura vida: Another thing you’ll tune in to to discover every where from inside the Costa Rica. “Pura vida“ (sheer lifestyle) could be the federal motto. This means everything and absolutely nothing. “Hello”. “Goodbye”. “That’s cool”. “That is lifestyle”. “I do not proper care”. “It is all an excellent”. Pura vida means the newest Costa Rican mindset to be chilled out. Sometimes it form you’re so cool away that you do not worry. Fun fact: It comes down from a beneficial 1950s Mexican motion picture and extremely doesn’t have anything to do with Costa Rica.
Tuanis: Many imagine “tuanis” originates from the latest English words “also sweet”. Hence kinda sorta means the definition of it. Tuanis mode “cool”, “good”, “nice”, all that self-confident blogs sugar daddy in Kansas. When someones states tuanis to you they’re not disappointed, place it in that way. However it is little after all to do with some thing in the English. Disregard “also nice”. Tuanis arises from armed forces password produced by nineteenth century Salvadoran Standard Francisco Malespin, in which the guy switched to syllables to help you conditions to create new ones. As well complicated to get in right here, however, an excellent 2014 blog post regarding the Tico Moments describes they very really.
Mopri: “Mopri” (mo-pri) was primo in reverse (pri-mo). It goes back into an equivalent password from our buddy General Malespin. Primo function “cousin” within the Foreign-language but the majority of fool around with mopri, usually reduced down to “mop” since the another way regarding stating mae.
Chunche: This can be an excellent Tico tiquisimo (an extremely Costa Rican term). Zero actual interpretation so you’re able to they, nonetheless it mode “thing” otherwise “whadjamacallit” otherwise “thingamajig” otherwise any term you employ to own something that you do not know the fresh new term away from.